Ja som del Club Voltaire!

Freunde,
was für eine schöne Nacht haben wir im Club Voltaire von Tübingen verbracht. Es war so voll, dass wir niemals es gedacht hätten. Wir bedanken uns, dass ihr gekommen seid. Wir haben uns ganz gemücklich gefühlt. Wir hoffen, dass die ganze Fans, die die Cd´s gekauft haben, geniessen sie die ganze Lieder. Da lassen wir euch ein Link, wo ihr die Cd von Bed & Breakfast bestellen könntet.

Amics,
quina nit més fantàstica a la sala Club Voltaire de Tübingen. No hi cabia ni una agulla. A les 20.30 els estudiants de català de la Clara (la lectora d’aquí) van anaven arribant. Com que feia bon temps, vam asseure’ns a fora el club i vam xerrar una estona. Els més atrevits van llançar-se a fer preguntes en català. Al cap de mitja hora vam entrar al local i el concert va començar.

Hi havia públic català (inclús gent que venia d’Stuttgart i altres ciutats veïnes), alemanys com en Tim o en Cornel (gràcies per la ruta per la ciutat!) que són apassionats de la cultura catalana i parlen amb un accent impressionant i gent autòctona 100%. Hi havia un problema: com ho fem perquè ens entengui tothom? Doncs amb català i anglès i amb traducció simultània entre nosaltres en alguns moments. La gent ho entenia, reia, cantava… Un cop més vam tenir la sensació de tornar a començar com a grup. I és quelcom molt sa i molt maco.

A l’acabar el concert ens vam posar a fora i els discos senzillament van volar. Vam acabar pràcticament totes les provisions que teniem pel German Tour. Quina sorpresa! Si algú el vol demanar perquè li portin a Alemanya, aquí teniu una llista de botigues on el podeu demanar.

La gent tenia ganes de xerrar i comentar el concert o la seva vinculació amb la llengua catalana. Va haver-hi un moment especialment revelador: li comentàvem a un noi alemany que no era una cosa massa normal que un grup de pop que viatgi a l’estranger cantant en català, tingui públic autòcton que hi connecti o que fins i tot el conegui . Ell va dir: aquí l’únic problema de base el teniu vosaltres, perquè ho concebeu com una cosa difícil o pràcticament impossible. Però si no us ho creieu vosaltres, ningú ho farà. Dieu en veu baixa: som un país petit. En canvi els holandesos, per exemple, proclamen: SOM UN PAÍS PETIT. I hi ha més gent que parla català que holandès.

Saarbrücken calling!