??????????? Umi o koete, yama o koete

 

Avui és el gran dia. Per fi fem públic el Top Secret Project: Els Amics de les Arts canten en Japonès. Sí, sí, al·lucinant! Ens hi hem atrevit:

??????????? (Umi o koete yama o koete), que ve a ser la nostra estimada Per Mars i Muntanyes.

Gràcies a l’ajuda d’El Capitán Urias, l’Oriol Estrada, per les seves classes de pronunciació i coordinar tot el projecte en general. Gràcies als grans mestres del kame-hame i traductors de japonès Marc BernabéAlejandro Cremades (també mestre del pepino) i Takashi Kimura (en japonès, ?? ??).

Així doncs, sense més dilacions us deixem amb el videoclip de Umi o koete yama o koete.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eXjoZj9Q3OI]

La cançó també la podeu escoltar al nostre myspace.

I si voleu veure com va anar tot el procés creatiu, us deixem amb el seguiment especial que ens va fer el Capitán Urias.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=s_qYC2PYSmw]

Presentació oficial de la cançó:

La cançó la presentem en directe aquest divendres a les 12 del migdia al Saló del Manga a la Farga de l’Hospitalet de Llobregat.

 

Presentació en directe de la cançó al XVI Saló del Manga. Hora: 12 del migdia.

 

Comentaris

  1. Aitana

    Ahir al facebook algú ja va penjar el video en japonés… Va donar el “xivataso” avans que valtros…
    Ho trobo una mica freak… però com que sou vosaltres, l’escoltare alguna vegada, tampoc no masses jejeje!

    Ens veiem dissabte a la diputació de Tarragona!!

    Petons i americanes.

  2. Aitana

    Ahir al facebook algú ja va penjar el video en japonés… Va donar el “xivataso” avans que valtros…
    Ho trobo una mica freak… però com que sou vosaltres, l’escoltaré alguna vegada, tampoc no masses jejeje!

    Ens veiem dissabte a la diputació de Tarragona!!

    Petons i americanes.

  3. Laia

    jjajajaja. Ostres, en japonés! Que bo!!! No m’ho haguès pensat pas.
    Ara, això, ja no crec que ho puguem cantar tots junts en un concert… Tot és provar-ho, podria ser molt graciós!jajajaj

      1. izinu

        Ey, durante el video se te oye kantar un momento y la verdad es ke lo haces bastante bien. Podrias subir a kantarla kon ellos en algun concierto, jejejeje….

  4. Judith (la de ràdioflaixbac)

    Buà, podríeu passar la lletra en alfabet llatí, bé, que ho puguem llegir els que no sabem japonès, i així aprendre’ns-la per a cantar-la un dia en un concert.
    Seria molt guai! hahaha

  5. Júlia

    jajajajjaa vaya cracks!
    canteu massa bé i tot, és genial!!
    felictats nois! intentaré venir-vos a veure aquest divendres per veureu’s cantar en directe! en japonès?

  6. Crumusant

    Sou els amos!!!! si senyor tan sols hem faltava això per tenir-vos encara més enlaire del pedestal!! hi ha sobre la presentareu al salo divendres 29 el dia que jo hi vaig! ens vaurem allà SEGUR!! per cert no es vendrà la canço saparada no? en haurem al nou CD?

  7. Clara

    Estareu al costat de casa d’una de els Martes, estic a dos segons de la Farga! a veure si tinc la sort de trovar-vos per allà!
    Petonets!

  8. Clara

    PD: sou uns cracks, espectacular amb Japones, qui anava a dir que fos fàcil, no? M’agrada molt, enhorabona!

  9. Alícia

    BRUTAAAL!!!!! M’ha encantat!!! A més, sembla que canteu millor i tot, oi!? 🙂
    Les vostres veus sonen encara més dolces.
    Enhorabona!

  10. Laia Munuera

    M’imaginava tot menys aixo! Hahahaha! Sempre impresionant!
    Quina rabia no poder anar el divendres! FELICITAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAATS Amics! 🙂

  11. Mª Carme

    ei! ho he sentit aquest matí a RAC1 abans de les 8. Impressionant! a més n’han posat una mica i sona molt bé!
    quins cracs……
    petons!

  12. Gani

    Això del factor sorpresa és impressionant!! Creeu expectativa sobre la notícia, la gent es comença a imaginar, divagar, pensar, què pot ser,… i arriba el moment de fer-ho públic…. i encara teniu la capacitat de deixar-nos amb la boca oberta (en aquest últim cas només la tanquem per articular la paraula “Frikis”!!). I a partir de la notícia, la gent se la fa seva i ja pensa en aprendre’s la lletra, que la canteu als concerts,… No teniu límit!!
    Salut i Capitán Urias!!

  13. Abel

    Nois, amb perdó però: SOU LA BOMBA!!

    Molt xula la versió, moltes felicitats! Seguiu sent així d’originals i frescos!

    Per cert, el concert de Santa Tecla! Genial!!

    Salut i Peles!

  14. izinu

    Grande, grande, muy grande!!!!!!! Jejejejejeje….. Durante los conciertos podriais projectar la letra tipo karaoke pero kon la transkripcion fonetika, ni ke fuera un trozo de la kancion y asi la podriamos kantar todos, jejejjejeje.

  15. Glòria

    HO HAVEU VIST, LA MARE QUE US VA PARIR!!!

    m’he anat anotant cosetes per no oblidar-me de res, mentre mirava el video… allà va:

    1) l’eduard és esquerrà!! com mola, com jo!!

    2) també mola molt la bola de drac… quin fetiche!!

    3) què vol dir: “pan-pan”???

    4) li vaig dir a la meva cunyada que es baixés l’angry birds… perquè jo no tinc un mòbil prou modern xD

    5) la meva proesa major ha estat aprendre’m una cançó en basc… però vosaltres m’heu superat!! això sí, quan tingui el vostre disc, el posaré al cotxe (no gaire alt, per no semblar una freaki) i me l’aprendré i fardaré de parlar japonès… gràcies amics!!! costarà un temps, però estic segura que el que passa ara als concerts, continuarà passant, i xalareu de veure tants catalans cantant en japonès el mars i muntanyes i llavors la cara de flipar del Joan Enric encara serà més espectacular.

    Només puc dir que m’esperava qualsevol cosa menys això, m’he quedat amb un pam de nas!!!

  16. Yaiba

    Jajaja! Quin puntasso us heu marcat! I vaja tropa us heu agafat per ajudar-vos! Ens veiem doncs al Saló?

    Venguen!

  17. Mariona

    Sobretot demà penjeu-nos la fonètica de la canço!!
    ara ja no només podrem dir que sóm uns avançats al nostre temps pq ens agraden els amics de les arts, sinó que a més ( i amb una mica d’esforç ) podrem dir que cantem una de les seves cançons en japonès !!!
    que grans !!!!

  18. mamume21

    Es tot un puntassu la reedició e japonès!! M’ha encantat, de debó!
    I sobretot m’ha encantat el detall de la samarreta de’n Ferran;)

    Petons i americanes:)

  19. Gal•la

    Jajajaja espectaculars, nomes podieu ser vosaltres! Sou una caixa de sorpreses, i aixo agrada moolt:)

  20. Alba

    Nois, sou al·lucinants! Llàstima que potser no podré arribar al saló per veure’us!! 🙁

    Per cert, espero que a partir d’ara, la canteu en públic més cops, eh, que és molt xula!

    Arigatô!!

  21. Mar i Salva

    Volem, demanem, exigim el karaokeeeeee !!!

    El volem cantar en directeeeee amb vosaltres !!!

    Mitjons, petons!

  22. Anaïs

    UAAAALAAAA!
    M’havia imaginat qualsevol cosa per a la cançó sorpresa però cantar en japonés ja és massa! I a sobre “per mars i muntanyes” que és la meva preferida!
    QUE GRANS SOU M’ACASUM!

    Tinc moltes ganes de tornar-vos a disfrutar en directe!!
    Fins llavors petonets i kameames!

  23. Laia E.

    “Buah!” jajaja que bo! (i ORIGINAL)
    Jo ja no m’imaginava res perquè venint de valtros qualsevol cosa pot ser possible. :))
    Salutt amics!

  24. albeta

    Buníssim!!!!
    esteu locus… m’encanteu!!

    Jo també votaria un karaoke als concerts… 🙂
    petons pels quatre!

  25. Arnau

    M’acabeu de colar un gol per tot l’escaire i encara no s´epr on ha entrat la pilota. Simplement espectacular

  26. Tina

    Molt bona!!!! M’ha encantat, de veritat, m’agrada el japonés i vosaltres també i tot junt …. és una fusió explosiva. Espero sentir-la aviat en algun concert, estaria molt bé que la gent també se l’aprengués.
    Sou collonuts!!!!!! 😉

  27. Mo

    jajajaj el més impressionant és que sona molt bé!
    jo fins hi tot m’he cregut que ereu japonesos, quina pronunciació
    tu!!

  28. Yas

    ja no queden paraules per definir-vos!
    apostuflant es fa curt, frikis no té la classe que us pertoca, genials tampoc s’hi apropa…

    gràcies per esforços com aquest i per seguir picant pedra!!!

  29. Anna

    Ostres, quina sorpresa! Doncs sona molt bé, es un idioma molt maco i suau.
    Gràcies per donar-nos tanta “vidilla”!!

    KUTSUSHITA, kISU, JANP?
    ??, ??, ?????

  30. Juls

    De nou, impresionant.
    De nou, felicitats.
    De nou, m’heu sorpès.
    De nou, m’ha encantat!!!!!!!!!!

    A quina hora i a on toqueu demà?
    Estaré ben alerta per veure si puc cantar mínimament una frase!!!

  31. mikyatope

    va vaaa, excuses xD la cançó s’apren d’oida, com quan de joves no sabem prou anglès però podem cantar perfectament les cançons extrangeres…a més, els japonesos tenen menys fonemes que els catalans, i dels que tenen, cap es diferent dels nostres.

    La lletra per favor!! n’hem d’omplir youtube de covers!

    ara de debó, els japonesos els fa molta gràcia que la seva cultura agradi tant a fora, si els arriba el video, no descarteu una entrevista per algun medi d’allà… i ja ho teniu fet! adaptar temes al japonès, bolos allà, i excusa per a mi per a tornar-hi ! xDDDD

  32. Anna

    no era per res del món el que esperava!! jajajaja
    m’heu sorprès moltíssim eh!! però com que m’agrada tant la cançó, reconec que amb japonès també sona súper bé!! (tot i que no me la podré aprendre… xD)

    un petó Amics!!!

  33. Estel·la

    Uau quins records desprès d’haber viatjat al japó, thankius per la cantarella del idioma 😀
    Ara, jo vull la bola de drac, on l’heu comprada i tb on el Ferran ha comprat la semarreta dels invaders!!!

  34. semimarta

    Amics! He estat una mica out del vostre blog aquests dies, a causa d’examens! Quina xulada la cançó amb japonès! que xula, xulíssima! la vull sentir en directe! un petó guapos, espero poder anar a un concert vostre el més aviat possible perquè no crec que aguanti!

    Una semi-Marta que no para mai de pensar en vosaltres!

  35. Eva

    ??? o el que és el mateix BRUTAL!!!! Ja us veig a Tokyo cantant entre nipons al parc de Ueno…

    Joan Enric, per casualitat el llibre que et miraves dissabte a la llibreria de Barcelona, era un diccionari català – japonès?? jeje 😉

    Vam disfrutar molt al concert La Garriga!!Felicitats!!!

Deixa un comentari